Convertisseur de codes linguistiques ISO & BCP 47

Trouvez et convertissez rapidement les codes de langue (ISO 639, BCP 47) pour vos projets de traduction et d'internationalisation. L'outil de référence pour le…

Langues populaires

Standards supportés

  • ISO 639-1 : Codes abrégés (en, fr, de)
  • ISO 639-2 : Codes complets (eng, fra, deu)
  • BCP 47 : Locales avec région (en-CA, fr-CA)
  • Noms : Noms complets des langues
Laissez-vous aller... entrez un code ou un nom pour débuter.
Type d'entrée
-
Correspondances trouvées
0

Pourquoi utiliser Be Converter ?

Conforme aux standards

Respecte les normes ISO 639 et BCP 47 pour garantir la compatibilité.

Recherche intuitive

Détecte automatiquement ce que vous cherchez, codes ou noms.

Données complètes

Inclut les langues, les codes régionaux et les scripts courants.

Questions fréquentes

Quelle est la différence entre ISO 639-1 et ISO 639-2 ?
ISO 639-1 utilise 2 lettres (ex: 'fr'), tandis que ISO 639-2 en utilise 3 et couvre plus de langues historiques ou régionales.
C'est quoi BCP 47 et quand l'utiliser ?
C'est la norme pour les locales qui inclut la région. Par exemple, pour distinguer le français de France (fr-FR) du français du Québec (fr-CA) dans vos sites Web.
Comment gérer les variantes du chinois ?
Utilisez 'zh-Hans' pour le chinois simplifié ou 'zh-Hant' pour le traditionnel. Ajoutez la région comme 'zh-CN' ou 'zh-TW' si nécessaire.
Puis-je convertir entre différents standards ?
Oui! Que vous ayez un code à 2 lettres ou une locale complète, l'outil trouve toutes les correspondances disponibles.
Est-ce que les variantes régionales sont incluses ?
Absolument. On retrouve fr-CA (Québec), en-CA (Canada anglais), et bien d'autres pour couvrir les besoins spécifiques.

Guide des codes de langue

Pour le développement Web

  • lang="en" - Attribut HTML `lang`
  • Accept-Language: en-US - En-têtes HTTP
  • hreflang="en-GB" - Liens hreflang (SEO)
  • locale: "zh-CN" - API JavaScript Intl

Formats courants

  • Langue seule : fr, en, es
  • Langue + Région : fr-CA, en-US, zh-CN
  • Langue + Script : zh-Hans, sr-Latn
  • Format complet : zh-Hans-CN, fr-CA-Quebec

Bonne pratique : Soyez précis. Pour le Québec, utilisez 'fr-CA' au lieu de seulement 'fr' pour assurer que le contenu localisé s'affiche correctement.

Copié dans le presse-papiers !