Convertisseur de Locale pour le Web
Analysez les identifiants de locale, prévisualisez les formats de nombres/dates/devises et comparez les locales côte à côte.
Locales populaires
Essayez des entrées courantes
Identifiant de locale invalide. Veuillez entrer un tag BCP 47 valide.
Support du navigateur
Informations analysées
Alternatives de format
Locales résolues
Chaîne de fallback
Noms d'affichage
Aperçu des données
Formatage numérique
Formatage monétaire
Date et heure
Temps relatif
Formatage de liste
Collation
Comparez comment deux locales différentes formattent les mêmes données.
Comment l'utiliser
-
1
Collez n'importe quelle chaîne de locale
Débutez avec des valeurs comme fr_CA.UTF-8, en_CA ou des en-têtes bruts de fureteur pour voir la conversion instantanée.
-
2
Normalisez le tag
L'outil convertit automatiquement les tirets bas en tirets, ajuste la casse et valide la syntaxe selon le standard BCP 47 du Web.
-
3
Copiez le bon format
Copiez le snippet exact dont vous avez besoin : un attribut HTML lang valide, un objet Intl pour JavaScript ou une variable de serveur.
-
4
Comparez les différences de sortie
Placez fr-CA et en-CA côte à côte pour voir comment la température, la distance et la devise sont formatées différemment selon l'audience.
Pourquoi utiliser Be Converter ?
Natif du navigateur
Fonctionne directement dans le fureteur grâce aux APIs intégrées. Aucune dépendance externe, aucun appel serveur. Fonctionne hors ligne et respecte votre vie privée.
Aperçu en temps réel
Visualisez instantanément comment les montants d'argent, les dates, les kilomètres et les listes s'affichent selon les locales.
Normaliser les entrées réelles
Prenez n'importe quelle chaîne locale (POSIX, ICU, Header) et transformez-la en un tag BCP 47 propre et prêt pour votre code HTML ou JavaScript.
Analyse complète
Décodez les composants techniques, affichez les noms locaux et comparez deux formats pour éviter les erreurs d'affichage.
Idéal pour
Questions fréquentes
Qu'est-ce qu'un identifiant de locale ?
Quelle est la différence entre les formats BCP 47 et POSIX ?
Comment cet outil fonctionne-t-il sans serveur ?
Pourquoi les résultats diffèrent-ils selon les navigateurs ?
Que signifie « locale résolu » ?
Exemples courants de conversion de locale
Les développeurs ont souvent besoin de traduire une locale de serveur ou de base de données en format Web. Voici les conversions les plus fréquentes pour un projet i18n.
en_US.UTF-8
en-US
Convertissez les variables d'environnement style Unix (comme fr_CA) en tags Web (fr-CA) utilisables dans vos templates React ou Vue.
zh_Hans_CN
zh-Hans-CN
Assurez-vous que les scripts et régions respectent les majuscules et minuscules standards (ex: zh-Hans-CN) pour éviter les bugs d'affichage.
sr_RS@latin
sr-Latn-RS
Transformez un code complexe en un tag simple pour cibler un utilisateur spécifique, utile pour les logs système ou le routing.
Accept-Language: fr-CA,fr;q=0.9
fr-CA
Nettoyez les en-têtes 'Accept-Language' bruts du fureteur pour déterminer la langue à servir au visiteur dès son arrivée.
Comprendre les identifiants de locale
Structure BCP 47
Un tag BCP 47 est composé de sous-tags séparés par des tirets : la langue (obligatoire), l'écriture (optionnelle, ex: Cyrillic), la région (optionnelle, ex: CA pour Canada) et des variantes. Voici des exemples clairs :
- • Langue seule
en, fr, ar - • Langue + Région
en-CA, fr-CA, pt-BR - • Langue + Écriture
zh-Hans, sr-Latn - • Tag complet
zh-Hans-CN, en-Latn-US
L'API Intl en pratique
L'API Intl de JavaScript est la clé du formatage international. Elle permet de transformer un nombre brut comme 123456.78 en « 123 456,78 $ » pour le Québec ou en « 123,456.78 » pour les États-Unis sans complexité inutile.
- •
Intl.getCanonicalLocales(["pt-br"])- canonicalize - •
new Intl.Locale("zh-Hans-CN")— parse - •
Intl.DisplayNames— display names - •
Intl.NumberFormat— numbers - •
Intl.DateTimeFormat— dates
Bonne pratique : Toujours viser la précision. Préférez « fr-CA » à « fr » pour un site québécois. Assurez-vous de valider le formatage des prix en CAD et des dates (AAAA-MM-JJ) pour éviter toute confusion avec les standards américains.